Front-End Changes
1.35.4.2 Changelog
Operation Wildfire
- Operation Wildfire has come to a close.
- The Operation Wildfire case is available for all players.
Misc
- Added ESL One Cologne 2016 tournament finalists and champions to the Major Trophy.
Sound
- Increased fidelity for Bizon, Mac10 and UMP45 weapons.
- Unique reload and draw sounds for Bizon, Mac10 and UMP45 weapons.
- New sound for C4 disarm start and disarm finish, more in line with C4 plant sounds.
- New sound for empty magazine impacting with ground.
- Lowered volume of low ammo sound and added unique sound.
- Lowered volume of smoke grenade tail.
Maps
- Cache
- Added graffiti to commemorate ESL One Cologne 2016.
Mac/Linux
- Fixed maps that use Squirrel scripting, including the Weapons Course map.
- Fixed a Linux memory leak.
Map Modification
De_Cache Changes
s1mple Graffiti– Graffiti has been added to remember the epic moment from the Major.
Texture Re-Map– The stone wall texture has been slightly remapped with the addition of the new graffiti.
Adjusted Clip Brush– The clip brush on top of missile crate has been restored to a previous state – so smokes will bounce more fluidly in to B main.
Added Grenade Clip Brush– A new grenade clip brush was added to the area surrounding the whole pipe in middle. This was to fix a previous glitch which would be caused by a molotov.
Fence Moved– The fence located in the sun-room has been moved over just a bit.
Spectator Improvements– The release of the revamp Cache removed many roof textures in the trade off that they were not needed for the player and would save a few frames. But certain tournaments would use higher camera positions and flyby movements with their production – the missing texture faces would appear often. This has now been fixed with many of those surfaces having faces now.
Back-End Changes
Version Released
Client Version = 350
Server Version = 350
Patch Version = 1.35.4.2
Weapon\\\’s Audio Modifications
Included with this patch has been new sounds for the \\\’Nearly Empty\\\’, Smoke Emit effect, and the Ground Impact effects. Also includes new sounds for the Mac-10, UMP-45, and the PP-Bizon.
Low Ammo ~ 01
Mac-10 ~ 01
Mac-10 ~ 02
Mac-10 ~ 03
UMP-45 ~ 02
UMP-45 ~ 04
Smoke Emit
- Old
- New
PP-Bizon ~ 1
- Old
- New
PP-Bizon ~ 2
- Old
- New
PP-Bizon ~ Distant 1
- Old
- New
PP-Bizon ~ Bolt Back
- Old
- New
PP-Bizon ~ Bolt Forward
- Old
- New
PP-Bizon ~ Clip In
- Old
- New
PP-Bizon ~ Clip Out
- Old
- New
PP-Bizon ~ Draw
- Old
- New
Mac-10 ~ Distant 1
- Old
- New
Mac-10 ~ Bolt Back
- Old
- New
Mac-10 ~ Bolt Forward
- Old
- New
Mac-10 ~ Clip In
- Old
- New
Mac-10 ~ Clip Out
- Old
- New
Mac-10 ~ Draw
- Old
- New
UMP-45 ~ Distant 1
- Old
- New
UMP-45 ~ Bolt Back
- Old
- New
UMP-45 ~ Bolt Forward
- Old
- New
UMP-45 ~ Clip In
- Old
- New
UMP-45 ~ Clip Out
- Old
- New
UMP-45 ~ Draw
- Old
- New
Weapon Impact ~ Soft 1
- Old
- New
Weapon Impact ~ Soft 2
- Old
- New
Weapon Impact ~ Soft 3
- Old
- New
VTF Modifications
The VTF files from the trophies model has been adjusted to include the latest Major winners and the finalist of teams.
Trophy Finalists Texture ~
Trophy Winner Texture ~
Physics\\\’s Sound Adjustments
First of all the sound impact of a player\\\’s magazine hitting the ground was changed in it\\\’s level. Second – the actual sound of it hitting certain glass surfaces – either hard or soft – has been modified with new sound files.
- Location of these modifications are represented in game_sounds_physics.txt
"WeaponMagazine.ImpactHard" { "soundlevel" "SNDLVL_NORM" - "volume" "0.4" + "volume" "0.5" "pitch" "PITCH_NORM" "rndwave" { "wave" "physics/metal/weapon_impact_soft1.wav" "wave" "physics/metal/weapon_impact_soft2.wav" "wave" "physics/metal/weapon_impact_soft3.wav" } } "WeaponMagazine.ImpactSoft" { "soundlevel" "SNDLVL_NORM" - "volume" "0.2" + "volume" "0.35" "pitch" "PITCH_NORM" "rndwave" { "wave" "physics/metal/weapon_impact_soft1.wav" "wave" "physics/metal/weapon_impact_soft2.wav" "wave" "physics/metal/weapon_impact_soft3.wav" } } "Glass.ImpactHard" { "soundlevel" "SNDLVL_NORM" - "volume" "0.5" - "pitch" "PITCH_NORM" + "volume" "0.4, 0.6" + "pitch" "98, 102" "rndwave" { - "wave" "physics/glass/glass_sheet_impact_hard1.wav" - "wave" "physics/glass/glass_sheet_impact_hard2.wav" - "wave" "physics/glass/glass_sheet_impact_hard3.wav" + "wave" "physics/glass/glass_impact_hard1.wav" + "wave" "physics/glass/glass_impact_hard2.wav" + "wave" "physics/glass/glass_impact_hard3.wav" } } "Glass.ImpactSoft" { "soundlevel" "SNDLVL_NORM" - "volume" "0.4" - "pitch" "PITCH_NORM" + "volume" "0.4, 0.6" + "pitch" "98, 102" "rndwave" { - "wave" "physics/glass/glass_sheet_impact_soft1.wav" - "wave" "physics/glass/glass_sheet_impact_soft2.wav" - "wave" "physics/glass/glass_sheet_impact_soft3.wav" + "wave" "physics/glass/glass_impact_soft1.wav" + "wave" "physics/glass/glass_impact_soft2.wav" + "wave" "physics/glass/glass_impact_soft3.wav" } }
Weapon\\\’s Sound Adjustments
The C4\\\’s start and finish disarm sound has been changed to new audio files.
- Location of these modifications are represented in game_sounds_weapons.txt
"c4.disarmstart" { "channel" "CHAN_STATIC" "volume" "0.7" "soundlevel" "SNDLVL_85dB" - "wave" "weapons/c4/c4_disarm.wav" + "wave" "weapons/c4/c4_disarmstart.wav" "soundentry_version" "2" "operator_stacks" { "start_stack" { "import_stack" "CS_limit_start" } "update_stack" { "import_stack" "CS_update_foley" "mixer" { "mixgroup" "All" } "volume_falloff" { "input_max" "2000.0" } } } } "c4.disarmfinish" { "channel" "CHAN_ITEM" "volume" "0.7" "soundlevel" "SNDLVL_85dB" - "wave" "weapons/c4/c4_disarm.wav" + "wave" "weapons/c4/c4_disarmfinish.wav" "soundentry_version" "2" "operator_stacks" { "start_stack" { "import_stack" "CS_limit_start" } "update_stack" { "import_stack" "CS_update_foley" "mixer" { "mixgroup" "All" } } } }
The newly added nearly empty sound effect has been replaced with a different one and has been lowered in volume from a 1st and 3rd PoV.
- Location of these modifications are represented in game_sounds_weapons.txt
"Default.NearlyEmpty" { "channel" "CHAN_ITEM" - "volume" "0.3, 0.3" - "pitch" "97, 105" + "volume" "0.3" + "pitch" "100" "soundlevel" "SNDLVL_65dB" - "wave" "weapons/aug/aug_boltrelease.wav" + "wave" "weapons/lowammo_01.wav" }
Language String Updates
- "Store_FreeBackpackSpace" "ESPAÇOS RESTANTES NO INVENTÁRIO: %s1"
- "SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip" "A sua conta é Prime. Quando tivermos contas Prime suficientes, iniciaremos a criação de partidas de contas Prime e começaremos a combinar jogadores Prime uns com os outros.\\\\n\\\\nNão há mais nada que precisa fazer (exceto convencer os seus amigos de também se tornarem Prime para termos jogadores suficientes para o teste!)"
+ "Store_FreeBackpackSpace" "ESPAÇOS NO INVENTÁRIO: %s1"
- "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Vriendenranglijst"
+ "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Vriendenklassementen"
+ "SFUI_Healthshot_AlreadyAtMax" "Je bent al op maximale gezondheid"
+ "CSGO_Tournament_Final_Date_10" "10 juli"
- "Quest_Weapon_Mode_desc" "Erzielen Sie %optional_target%%actions% in %gamemode%-Spielen mit: %weapon%"
- "Quest_Weapon_Mode_single_desc" "Erzielen Sie in einem %gamemode%-Spiel einen Abschuss mit: %weapon%"
- "Quest_Kills_Mode_desc" "Erzielen Sie %optional_target%%actions% in %gamemode%-Spielen."
- "Quest_Win_Rounds_Map_desc" "Erzielen Sie %gamemode% %actions% in Spielen auf %mapgroup%."
- "Quest_Weapon_Map_Team_desc" "Erzielen Sie als %team% %optional_target%%actions% in %gamemode%: %map%-Spielen mit: %weapon%"
- "Quest_Rescue_Map_Desc" "Erzielen Sie %actions% in %gamemode%: %map%-Spielen."
- "Quest_Assassination_desc" "Suchen und töten Sie %target% (%victim_team%) in %gamemode%: %map%-Spielen."
+ "Quest_Weapon_Mode_desc" "Erzielen Sie %optional_target%%actions% im Modus %gamemode% mit: %weapon%"
+ "Quest_Weapon_Mode_single_desc" "Erzielen Sie einen Abschuss im Modus %gamemode% mit: %weapon%"
+ "Quest_Kills_Mode_desc" "Erzielen Sie %optional_target%%actions% im Modus %gamemode%."
+ "Quest_Win_Rounds_Map_desc" "Erzielen Sie %actions% im Modus %gamemode% in %mapgroup%."
+ "Quest_Weapon_Map_Team_desc" "Erzielen Sie als %team% %optional_target%%actions% im Modus %gamemode% auf %map% mit: %weapon%"
+ "Quest_Rescue_Map_Desc" "Erzielen Sie %actions% im Modus %gamemode% auf %map%."
+ "Quest_Assassination_desc" "Suchen und töten Sie %target% (%victim_team%) im Modus %gamemode% auf %map%."
- "CSGO_Watch_RoundData_Name" "%s1 - wydajność w rundzie"
- "CSGO_PickEm_Buy_Title" "Kup %s1, aby wybrać zwycięzcę tego meczu"
- "CSGO_Fantasy_Make_Pick" "Zgłoś skład"
- "CSGO_Fantasy_Apply_Player_Title" "Potwierdź skład swojej drużyny marzeń. Możesz zaktualizować swój skład przed rozpoczęciem meczy w danym dniu oraz po ich zakończeniu."
- "CSGO_Fantasy_Team_Stat_0" "Za / Zg"
- "CSGO_Fantasy_Team_Stat_1" "ZABÓJSTWA PODCZAS CLUTCHÓW"
- "CSGO_Fantasy_Team_Stat_2" "ZABÓJSTWA PISTOLETEM"
- "CSGO_Fantasy_Team_Stat_3" "PIERWSZE ZABÓJSTWA"
- "CSGO_Fantasy_Team_Stat_4" "ZABÓJSTWA Z KARABINU SNAJPERSKIEGO"
- "CSGO_Fantasy_Save_Team" "ZGŁOŚ DRUŻYNĘ"
- "CSGO_Fantasy_Team_NotSubmitted" "DRUŻYNA NIE ZOSTAŁA ZGŁOSZONA"
- "CSGO_Fantasy_Team_Submitted" "Drużyna zgłoszona"
- "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_9" "- Przedstawiamy naklejki z autografami graczy MLG Columbus 2016\\\\n- Kup naklejki drużyn uczestniczących w Columbus 2016, aby je wspierać\\\\n- Używaj swoich naklejek, aby grać w ligę marzeń Columbus 2016\\\\n i wyzwanie Pick\\\'Em."
- "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_10" "- Przedstawiamy naklejki z autografami graczy ESL One Cologne 2016\\\\n- Kup naklejki drużyn uczestniczących w ESL One Cologne 2016, aby je wspierać\\\\n- Używaj swoich naklejek, by uczestniczyć w grach turniejowych:\\\\n Drużyna Marzeń oraz Wyzwanie Pick\\\'Em"
+ "CSGO_Watch_RoundData_Name" "%s1 - skuteczność w meczu"
+ "CSGO_PickEm_Buy_Title" "Kup naklejkę %s1, by wytypować ten zespół jako zwycięzcę"
+ "CSGO_Fantasy_Make_Pick" "Zatwierdź"
+ "CSGO_Fantasy_Apply_Player_Title" "Zatwierdź skład swojej drużyny marzeń. Możesz zaktualizować swój skład przed rozpoczęciem meczy w danym dniu oraz po ich zakończeniu."
+ "CSGO_Fantasy_Team_Stat_0" "Zab / Zgo"
+ "CSGO_Fantasy_Team_Stat_1" "ZAB. W CLUTCHACH"
+ "CSGO_Fantasy_Team_Stat_2" "ZAB. PISTOLETEM"
+ "CSGO_Fantasy_Team_Stat_3" "PIERWSZE ZAB."
+ "CSGO_Fantasy_Team_Stat_4" "ZAB. Z KAR. SNAJPERSKIEGO"
+ "CSGO_Fantasy_Save_Team" "ZATWIERDŹ"
+ "CSGO_Fantasy_Team_NotSubmitted" "NIE ZATWIERDZONO DRUŻYNY"
+ "CSGO_Fantasy_Team_Submitted" "Drużyna zatwierdzona"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_9" "- Przedstawiamy naklejki z autografami graczy MLG Columbus 2016\\\\n- Kup naklejki, by wesprzeć drużyny oraz zawodników\\\\n- Używaj swoich naklejek, by uczestniczyć w grach turniejowych:\\\\n Drużyna Marzeń oraz Wyzwanie Pick\\\'Em"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_10" "- Przedstawiamy naklejki z autografami graczy ESL One Cologne 2016\\\\n- Kup naklejki, by wesprzeć drużyny oraz zawodników\\\\n- Używaj swoich naklejek, by uczestniczyć w grach turniejowych:\\\\n Drużyna Marzeń oraz Wyzwanie Pick\\\'Em"
- "SFUI_CycleWeapons" "Alternar primária/secundária"
+ "SFUI_CycleWeapons" "Alternar principal/secundária"
+ "PaintKit_cu_m4a4_desolate_space_Tag" "死寂空间"
- "SFUI_DisconnectReason_VAC" "Antingen blockerar din dator VAC-systemet eller så kan du inte upprätthålla en stabil anslutning till VAC-systemet. Du kan inte spela på säkra servrar.\\\\n\\\\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-ILZV-2837"
- "CSGO_Fantasy_Watch_Tab" "Spela CS:GO Fantasimatch"
- "CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Title" "Statistik över spelarprestanda"
- "Toxic" "Giftrum"
- "Vending" "Varuautomat"
- "CSGO_crate_key_community_11" "Nyckel till väska för Operation på Wildfire i CS:GO"
- "CSGO_set_community_11" "Kollektion Wildfire"
- "quest_commandverb_default" "Få poäng"
- "SFUI_InvContextMenu_Campaign_Map" "KAMPANJBANA"
+ "SFUI_DisconnectReason_VAC" "Du kan inte spela på säkra servrar på grund av en av följande anledningar:\\\\n\\\\n•Ett problem med din dator blockerar VAC-systemet.\\\\n•Du kan inte upprätthålla en stabil anslutning till VAC-systemet.\\\\n•Du använder mjukvara som modifierar spelet eller är inkompatibelt med VAC.\\\\n\\\\nFör mer information, besök:\\\\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-ILZV-2837"
+ "CSGO_Fantasy_Watch_Tab" "Spela CS:GO Fantasy-spelet"
+ "CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Title" "Statistik över spelarprestationer"
+ "Toxic" "Avfallsrum"
+ "Vending" "Varuautomater"
+ "CSGO_crate_key_community_11" "Operation Wildfire-nyckel"
+ "CSGO_set_community_11" "Wildfire-kollektionen"
+ "quest_commandverb_default" "Få"
+ "SFUI_InvContextMenu_Campaign_Map" "KAMPANJKARTA"
+ "SFUI_Elevated_Status_AccCooldown" "Ditt CS:GO-konto uppgraderades nyligen till Prime-status med ett annat telefonnummer.\\\\n%s1 tills du kan uppgradera ditt konto till Prime-status med ditt nya telefonnummer på Steam."
+ "coupon_pins_series_1" "Samlingspinskapsel - Serie 1"
+ "CSGO_crate_pins_series_1_desc" "Denna kapsel innehåller en serie 1 samlingspin. Samlingspins kan visas på din CS:GO-profil."
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "2016 MLG Columbus Pick\\\'Em- och Fantasy-hantering"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money_NextRound" "Du har inte tillräckligt med pengar. $%s1 som du nyss fick kan inte spenderas denna runda."
+ "CSGO_crate_community_13" "Gamma-låda"
+ "CSGO_crate_key_community_13" "Gamma-nyckel"
+ "CSGO_crate_key_community_13_desc" "Denna nyckel öppnar endast Gamma-lådor"
+ "CSGO_set_community_13" "Gamma-kollektionen"
+ "Paintkit_cu_lore" "Den har målats med ett knutmönster."
+ "Paintkit_cu_stonewash" "Den har stentvättats och fått ett svart laminerat handtag."
+ "PaintKit_am_marbleized_g" "Den har målats med svart- och silvermetallicfärger med hjälp av marmorering för att sedan bli kanderad."
+ "PaintKit_gs_autotronic" "Den har anodiserats röd och använder stålnät för att lätta på vikten."
+ "PaintKit_hy_ocean_knife" "Den har målats hydrografiskt med ett blått kamouflage-motiv."
+ "PaintKit_am_marked_up" "Den har målats svart och lila, och sedan dekorerats med en metallic-penna."
+ "PaintKit_cu_five_seven_daimyo" "Den har målats med en grafisk design i lila och svart."
+ "PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel" "Den har blivit sliten, blocktryckts, och målats med graffiti."
+ "PaintKit_cu_m4a4_desolate_space" "Den har målats med ett rymdtema."
+ "PaintKit_aq_mac_10_alien_camo" "Den har målats med röd och lila hydrografik över en metallisk grundlack."
+ "PaintKit_aq_nova_sci_fi" "Den har målats med hydrografik med ett motiv av silvriga paneler över en lilamönstrad grund."
+ "PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon" "Den har målats med ett motiv av en drake i röda metalliska färger."
+ "PaintKit_gs_p250_metal_panels" "Den har dekorerats med nitade metallpaneler."
+ "PaintKit_gs_p90_full_throttle" "Den har målats med ett motiv av eld i orangea och blåa metalliska färger."
+ "PaintKit_gs_pp_bizon_harvester" "Den har dekorerats med ett bio-mekaniskt motiv."
+ "PaintKit_cu_r8_cybersport" "Den har dekorerats med röda accenter på silvriga och svarta paneler."
+ "PaintKit_cu_sawed_off_lime" "Den har målats med svepande kurvor i limegrönt och vitt."
+ "PaintKit_gs_scar20_bloodsport" "Den har täckts med vita logotyper över hydrografik i rött och svart."
+ "PaintKit_cu_sg553_aerial" "Den har målats med silver och gult och givits en vit dekal med vingar."
+ "PaintKit_am_tec_9_sea_salt" "Den har målats med en abstrakt hydrografik i blått och vitt."
+ "SFUI_Store_Hint_crate_community_13" "Denna låda innehåller 17 ytbehandlingar av vapen från Gamma-kollektionen som är skapade av gemenskapen"
+ "SFUI_Stirke_Rank_Warning_Level1" "Delta i tävlingsinriktade Blitz-uppdrag när du når Menig Nivå 2"
+ "SFUI_XP_Bonus_RankUp_81" " %s1 intjänad XP (din poäng x Menig Nivå %s2-multiplikator)"
+ "SFUI_XP_Bonus_RankUp_82" " %s1 intjänad XP (rundor vunna x Menig Nivå %s2-multiplikator)"
+ "SFUI_XP_Bonus_RankUp_88" " %s1 Blitz-uppdrag XP (din XP x Menig Blitz-multiplikator)"
+ "SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip" "Betan för matchning med Prime-konton prioriterar att spelare med Prime-status matchas med varandra. Spelare blir berättigade till att uppgradera till Prime-status genom att skaffa XP och nå Löjtnant Nivå 21."
+ "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel02" "%s1 måste erhålla minst \\\'Menig Nivå 2\\\' CS:GO-profilnivå innan denne kan delta i tävlingsmatchning."
+ "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel02" "Du måste uppnå minst \\\'Menig Nivå 2\\\' CS:GO-profilnivå innan du kan delta i tävlingsmatchning."
+ "SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle_Prime" "Letar efter en Prime-match"
+ "SFUI_Lobby_PrimeStatus" "PRIME-MATCHNING"
+ "SFUI_Lobby_Has_NonPrime_Player" "Alla lobbymedlemmar måste vara Prime"
+ "SFUI_Lobby_Prime_Active" "Sök endast efter Prime-matcher"
+ "SFUI_Lobby_Prime_InActive" "Prioritera Prime-matcher, men tillåt icke-Prime"
+ "SFUI_Lobby_Prime_Not_Enrolled" "Du är inte inskriven i Prime-matchning"
+ "Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p250" "Den har målats med ett hydrografiskt mönster med nukleära skallar och ben."
+ "SFUI_Settings_FramerateSmoothing" "Utjämning av bildfrekvens"
+ "CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_fantasy" "Cologne 2016 Fantasy Team-spelet"
+ "CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_team" "Cologne 2016 Pick\\\'Em-utmaningen"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze" "Brons Cologne 2016 Pick\\\'Em-trofé"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver" "Silver Cologne 2016 Pick\\\'Em-trofé"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold" "Guld Cologne 2016 Pick\\\'Em-trofé"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist" "Finalist vid ESL One Cologne 2016"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist" "Semifinalist vid ESL One Cologne 2016"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist" "Kvartsfinalist vid ESL One Cologne 2016"
+ "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_10" "2016 Cologne Pick\\\'Em- och Fantasy-hantering"
+ "CSGO_Tournament_Event_NameShort_10" "2016 ESL One Cologne"
- "SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Title" "競技封鎖"
- "PaintKit_cu_awp_cobra" "此武器使用水轉印方式,以碳纖維和紅條紋的乾轉印貼花進行塗裝。"
- "PaintKit_cu_skull_nova" "這已經用亞光漆和油漆畫上一個骷髏圖案。\\\\n\\\\nIzaki 先生,我不是在抱怨......但是你到底需要多少霰彈槍啊? - Imogen 與 The Oni,第一部分"
- "PaintKit_cu_skull_nova_tag" "骷髏的崛起"
- "PaintKit_am_p250_beaded_paint_Tag" "暗潮"
- "PaintKit_cu_mag7_heaven_tag" "天國守門人"
- "StickerKit_comm01_skull" "骷髏的崛起"
- "PaintKit_cu_mp7-commander_tag" "危險城市"
- "PaintKit_am_chainmail_Tag" "鎖鏈"
- "PaintKit_so_indigo" "這武器已被塗上了靛、緋紅與灰色。"
- "PaintKit_cu_well_traveled_ak47" "這武器的槍拖被棕色皮革包覆著。它已去過不少城市了。"
- "PaintKit_cu_green_leather" "這武器的槍拖被綠色皮革包覆著。"
- "PaintKit_cu_brown_leather_p90" "這武器的槍拖被棕色皮革包覆著。"
- "PaintKit_cu_luggage_p2000" "這武器已被印上了格子花呢的圖案,並在部分握把處用棕色皮革包覆著。"
- "PaintKit_cu_m4a1-s_silence_Tag" "傑作"
- "PaintKit_cu_favela_Tag" "庫提斯雅"
- "PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "荒原反叛者"
+ "SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Title" "競技配對冷卻時間"
+ "PaintKit_cu_awp_cobra" "此武器使用水轉印方式,以碳纖維和紅條紋的乾轉印貼花進行塗裝。\\\\n\\\\n不用顧忌於精益求精"
+ "PaintKit_cu_skull_nova" "這已經用亞光漆和油漆畫上一個骷髏圖案。\\\\n\\\\n伊崎先生,我不是在抱怨... 但是你到底需要多少霰彈槍啊? - 《伊莫珍與邪鬼》卷一"
+ "PaintKit_cu_skull_nova_tag" "骷髏崛起"
+ "PaintKit_am_p250_beaded_paint_Tag" "暗潮洶湧"
+ "PaintKit_cu_mag7_heaven_tag" "天國守衛"
+ "StickerKit_comm01_skull" "骷髏崛起"
+ "PaintKit_cu_mp7-commander_tag" "都市危機"
+ "PaintKit_am_chainmail_Tag" "鎖鏈禁錮"
+ "PaintKit_so_indigo" "這武器已被塗上了靛、緋紅與灰色。\\\\n\\\\n菲力克斯你有時該笑一下,如果你不一直板著那張臉的話也許會更有女人緣 - 伊莫珍 實習軍火商"
+ "PaintKit_cu_well_traveled_ak47" "這武器的槍拖被棕色皮革包覆著。它已去過不少城市了。\\\\n\\\\n任何細心觀察的人都能將線索串起來然後發現她的所作所為。我們沒時間想辦法了... - 《父愛》卷一"
+ "PaintKit_cu_green_leather" "這武器的槍拖被綠色皮革包覆著。\\\\n\\\\n不包含含羞草"
+ "PaintKit_cu_brown_leather_p90" "這武器的槍拖被棕色皮革包覆著。\\\\n\\\\n別擔心,此產品通過 TSA 認證"
+ "PaintKit_cu_luggage_p2000" "這武器已被印上了格子花呢的圖案,並在部分握把處用棕色皮革包覆著。\\\\n\\\\n雖然看起來很樸素,但它的確十分實用"
+ "PaintKit_cu_m4a1-s_silence_Tag" "大師傑作"
+ "PaintKit_cu_favela_Tag" "刺桐"
+ "PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "廢土反叛"
+ "Paintkit_cu_lore_Tag" "傳說"
+ "CSGO_Tournament_Month_10" "七月 %s1"
+ "CSGO_Tournament_Month_Short_10" "七月"
+ "CSGO_Tournament_Month_10_1" "七月 %s1"
+ "CSGO_Tournament_Month_Short_10_1" "七月"
+ "CSGO_Tournament_Final_Date_10" "七月 10 日"
+ "CSGO_Tournament_Month_Final_Short_10" "七月"
+ "SFUI_Country_ES" "西班牙"
- "CSGO_community_crate_key_1_desc" "กุญแจดอกนี้ใช้เปิดกล่อง Winter Offensive เท่านั้น"
- "CSGO_community_crate_key_6_desc" "กุญแจดอกนี้ใช้เปิดกล่อง Chroma เท่านั้น"
- "CSGO_community_crate_key_7_desc" "กุญแจดอกนี้ใช้เปิดกล่อง Chroma 2 เท่านั้น"
+ "CSGO_community_crate_key_1_desc" "กุญแจนี้ใช้เปิดกล่อง Winter Offensive เท่านั้น"
+ "CSGO_community_crate_key_6_desc" "กุญแจนี้ใช้เปิดกล่อง Chroma เท่านั้น"
+ "CSGO_community_crate_key_7_desc" "กุญแจนี้ใช้เปิดกล่อง Chroma 2 เท่านั้น"
+ "CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_fantasy" "เกมทีมแฟนตาซี Cologne 2016"
+ "CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_team" "การท้าทาย Pick\\\'Em Cologne 2016"
+ "CSGO_Tournament_Event_Name_10" "การแข่งขันชิงแชมป์ CS:GO - ESL One Cologne 2016"
+ "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_tag" "ทีมตำนาน Cologne 2016"
Extended OS Back End Log Changes
OS X
Modified file – bin/osx64/libtogl.dylib (+4.09 KB)
Modified file – csgo/bin/osx64/server.dylib (-4.00 KB)
Modified file – bin/osx64/vscript.dylib (+11.93 KB)
Modified file – csgo/bin/osx64/client.dylib (-4.01 KB)
Modified file – bin/osx64/engine.dylib
Linux
Modified file – csgo/bin/linux64/client_client.so (-4.00 KB)
Modified file – bin/linux64/stdshader_dx9_client.so
Modified file – bin/linux64/vscript_client.so (+10.55 KB)
Modified file – bin/vscript.so
Modified file – bin/linux64/materialsystem_client.so
Modified file – bin/materialsystem.so
Modified file – bin/linux64/dedicated_client.so
Modified file – csgo/bin/server.so (-4.26 KB)
Modified file – bin/linux64/libtogl_client.so (+5.06 KB)
Modified file – bin/linux64/shaderapidx9_client.so
Modified file – bin/linux64/launcher_client.so
Modified file – bin/linux64/scaleformui_client.so
Modified file – bin/linux64/engine_client.so
Modified file – csgo/bin/linux64/server_client.so (-32 B)
Windows
Modified file – bin/engine.dll
Modified file – bin/launcher.dll
Modified file – csgo/bin/client.dll (-9.00 KB)
Modified file – csgo/bin/server.dll (-1.50 KB)
Modified file – bin/vscript.dll