A new update for Counterstrike: Global Offensive has arrived bringing a lot of back-end work on the Linux and Mac version of CS:GO. Also included with this update were a few gameplay UI changes and work done on the overall stability of the Scaleform UI.
Front-End Changes
1.34.4.7 Changelog
SYSTEMS
Updated a large number of systems necessary for the Linux client.
MISC
“kill” command is no longer possible in competitive matchmaking matches ( except during warmup ).
Fix for CTs not speaking their radio lines when throwing an Incendiary grenade.
Voice status text now shows the player location for teammates.
Radio command location text is now colored in chat.
Planted bomb status now displays for spectators.
Improved some inventory, inspect and economy audio feedback.
OPERATION BREAKOUT
Operation Breakout is on sale.
PERFORMANCE
Improved performance when scoreboard is visible.
Improved performance when spectator panel is visible.
Improved performance in some cases where avatars and “Display” items are displayed.
MAPS
Mist
Various bug fixes.
Insertion
Fixed buyzone bug in competitive mode.
Updated overview map.
Gameplay Adjustments
Voice Status – Player Location
The player\\\’s location has been added to the voice status UI. Now whenever yourself or a teammate is using their microphone there will be a location placed next to the name.
Radio Color Change
Many updates ago the similar location display was added to the radio commands. Those radio commands will now be displayed in a different color. It will be easier to read the information faster.
Spectator Bomb UI Added
The bomb planted display has been added to the spectator\\\’s UI. It is the exact same UI that is displayed when you are actually playing but now it appears for spectators. This will give viewers a smoother time of spectating the game.
CT Incendiary Voice Lines
Previously all CT sides would not vocalize their incendiary grenades lines that have been within the game files the whole time. It is because certain response strings were missing on the back-end. Now all CT sides will speak their multiple lines for throwing this grenade.
Before
After
Map Modifications
Cs_Insertion Changes
Buy Zone Issue– Some players were experiencing issues with their buy menu when they were teleporting to their spawn location. Since the buy menu would disappear after you teleport some players would shoot by accident causing team damage. Or some players would miss the buy time completely. The map creator has fixed this issue by keeping the buy menu automatically active during the teleport phase.
Before
After
Radar Spectator Map Update
The map creator has updated the radar spectator map in certain locations.
De_Mist Changes
Clipping– Multiple texture and player clipping bugs have been either fixed or smoothed out with this update. There were multiple reports of certain locations having invisible player blocks or other clipping issues. As you can see within the example screenshots below many minor clipping situations were touched on.
Back-End Changes
Version Released
Client Version = 133
Server Version = 133
Patch Version = 1.34.4.7
VTF Texture Removed
Removed VTF
This unused VTF Galil skin file has been removed from the client. It has been within the client since the launch of skins to display/showcase them. A few weeks ago this topic was posted on Reddit and I assume one of the devs noticed it.
Updated Strings
This modification of strings is the back-end section to display the in game location of where a certain player is over the radio or voice chat.
Location of this addition is represented in the csgo_english.txt
With the modification of getting the CT\\\’s to speak their respective incendiary grenades meant that strings had to lined up within the CTs team files. The following string additions add this section to each team file with the ID name located with in the brackets
Location of these additions are represented in fbihrt.txt gign.txt gsg9.txt idf.txt sas.txt seal.txt swat.txt
Warning:The following sound player level\\\’s default at the maximum volume. This is a reminder to turn down the volume with the slider before playing
UI Crate Display
Old
New
UI Page Scroll
Old
New
UI Crate Open
Old
New
UI Crate Item Scroll
Old
New
Sticker Apply
Old
New
New Sound Effects
Item Scroll Sticker
Item Showcase Sticker
Item Sticker Apply
Item Sticker Select
Item Inspect
Item Reveal Rare
Item Reveal Mythical
Item Reveal Legendary
Item Reveal Ancient
Updated UI Features
NOTICE:The following UI displays do not picture the final product. These images shows us the viewer a visual difference between the two versions. Also the following displays will feature the default/sample entries that the devs used.
Voice UI
As I previously listed about the player\\\’s location being displayed now; there were also some back-end visible changes in the display color/shade and a more define separation between multiple players talking.
Scoreboard UI
The action script for the scoreboard featured back-end modifications on how the player\\\’s avatar would be displayed within it. The changes represented the technique of gathering the needed information for the avatar flair display, and relate to how often the system would refresh/update it.
Image of the action-script modifications.
Image of the action-script modifications.
Watch Panel UI
A single action script line was changed involving which category would be displayed for the user. Since there is no active tournament at the moment, the top hierarchy request was changed to live matches.
Image of the action-script modifications.
Inventory Panel UI
Additions and modifications have taken place with results of the new/updated inventory UI sounds. Multiple functions were added to play the requested sound effects. Also a key function was heavily modified since a resulting sound effect when opening a case will play a certain sound effect now.
Display of solely the involved UI
Modifications of the action script
Image of the action-script modifications.
Image of the action-script modifications.
Avatar UI
Display of solely the involved UI
As I previously stated under the scoreboard UI the back-end to the avatar UI was cleaned up. The changes were focused on how the flair image would appear for a user and changing the overall avatar to a dynamic option.
Main Menu Select Panel UI
A lot of the UI within the client was cleaned up this patch. The main menu select panel visibly showcases some of these actions will the right display location of some of the functions for it.
Language String Updates
Brazilian Translations
- "SFUI_WinPanel_CT_Win" "Os Contraterroristas venceram"
- "SFUI_WinPanel_T_Win" "Os Terroristas venceram"
- "Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Os Contraterroristas venceram!"
- "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Os Terroristas venceram!"
- "CTs_win" "Os Contraterroristas venceram"
- "Ts_win" "Os Terroristas venceram" + "SFUI_WinPanel_CT_Win" "Vitória dos Contraterroristas"
+ "SFUI_WinPanel_T_Win" "Vitória dos Terroristas"
+ "Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Vitória dos Contraterroristas!"
+ "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Vitória dos Terroristas!"
+ "CTs_win" "Vitória dos Contraterroristas"
+ "Ts_win" "Vitória dos Terroristas"
Czech Translations
+ "SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Děkujeme, že jsi hlasoval!"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "Pistole CZ75-Auto byla přesunuta!"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "CZ75-Auto je nyní alternativní zbraní pro pistole Tec-9 a Five-SeveN.\\\\nNová cena této zbraně je $500.\\\\n(CZ75-Auto tedy již není alternativní zbraň pro pistoli P250.)"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "Pistoli CZ75-Auto momentálně nemáš vybavenou."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Otevírání vybavení..."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "CHÁPU!"
Dutch Translations
- "SFUI_Mapgroup_hostage" "Gijzelaarsmissie"
- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "In ruil voor 10 voorwerpen van dezelfde collectie en van identieke kwaliteit, ontvang je een enkel voorwerp uit die collectie met een hogere kwaliteit dan de voorwerpen die je geleverd hebt."
- "Item_NotConnected" "Je moet in een spel zitten om dit item te gebruiken!"
- "Item_Need2Players" "Er moeten andere spelers in dit spel aanwezig zijn om dit item te kunnen gebruiken!"
- "Item_NeedSpectators" "Er moeten mensen naar je spel kijken om dit item te gebruiken!"
- "CSGO_Watch_NotLinked_Twitch" "<font color=\\\'#E1C111\\\'>Link je Twitch.tv-account om items te krijgen tijdens officiële evenementspellen."
- "CSGO_Watch_Tournament_Steams_T" "STREAMS"
- "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_1" "Op dit moment zijn er geen DreamHack 2013-wedstrijden online of beschikbaar om te downloaden."
- "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r4" "Gouden Munt voor \\\'Operation Phoenix\\\'" + "SFUI_Mapgroup_hostage" "Gijzelaarsgroep"
+ "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "In ruil voor 10 voorwerpen van identieke kwaliteit, ontvang je een enkel voorwerp met één stap hogere kwaliteit van een collectie waaruit je een voorwerp hebt ingeleverd."
+ "Item_NotConnected" "Je moet in een spel zitten om dit voorwerp te gebruiken!"
+ "Item_Need2Players" "Er moeten andere spelers in dit spel aanwezig zijn om dit voorwerp te kunnen gebruiken!"
+ "Item_NeedSpectators" "Er moeten mensen naar je spel kijken om dit voorwerp te gebruiken!"
+ "CSGO_Watch_NotLinked_Twitch" "<font color=\\\'#E1C111\\\'>Link je Twitch.tv-account om items te kunnen krijgen tijdens officiële evenementspellen."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Steams_T" "Streams"
+ "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_1" "Op dit moment zijn er geen DreamHack 2013-wedstrijden live of beschikbaar om te downloaden."
+ "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r4" "Gouden munt voor \\\'Operation Phoenix\\\'"
+ "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_2" "Er zijn op dit moment geen Valve test wedstrijden beschikbaar om live te kijken of om te downloaden."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion" "Kampioen op EMS One Katowice 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "Deze kampioenstrofee is uitgereikt aan de Kampioen op het 2014 EMS One Katowice CS:GO Kampioenschap."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist" "Finalist op EMS One Katowice 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "Deze kampioenschapstrofee is uitgereikt aan de Finalist op het 2014 EMS One Katowice CS:GO Kampioenschap."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist" "Halve finalist op EMS One Katowice 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "Deze kampioenschapstrofee is uitgereikt aan de Halve Finalisten op het 2014 EMS One Katowice CS:GO Kampioenschap."
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist" "Kwartfinalist op EMS One Katowice 2014"
+ "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "Deze kampioenschapstrofee is uitgereikt aan de Kwartfinalisten op het 2014 EMS One Katowice CS:GO Kampioenschap."
+ "SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Hint" "<img src=\\\'info_icon.png\\\' width=\\\'14\\\' height=\\\'14\\\' vspace=\\\'-13\\\'/><b>%s1</b> schakelt muiswijzer in" [$WIN32]
+ "SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Choose" "<img src=\\\'info_icon.png\\\' width=\\\'14\\\' height=\\\'14\\\' vspace=\\\'-13\\\'/><b>LINKER MUISKNOP</b> om te selecteren" [$WIN32]
+ "GameUI_Category_KeyBindings" "KOPPELINGEN"
+ "GameUI_Category_ControllerBindings" "KOPPELINGEN"
+ "SFUI_WPNHUD_Knife_Butterfly" "Vlindermes"
+ "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_classic_casual_watch_breakout" "Bekijkt CS:GO \\\'Breakout\\\'"
+ "CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinal" "Kwartfinale"
French Translations
- "SFUI_Notice_Commend_Player_Success" " Recommandation de %s1 soumise. Merci !\\\\n"
- "SEASON1_Coin_LevelUp_Silver" " L\\\'Insigne de l\\\'Opération Bravo de %s1 est devenu un insigne en ARGENT !"
- "SEASON1_Coin_LevelUp_Gold" " L\\\'Insigne de l\\\'Opération Bravo de %s1 est devenu un insigne en OR !!"
- "CSGO_EconAction_Preview" "Voir en jeu..."
- "SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" " L\\\'Insigne de l\\\'Opération Phoenix de %s1 est devenu un insigne en ARGENT !"
- "SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" " L\\\'Insigne de l\\\'Opération de %s1 est devenu un insigne en ARGENT !" + "SFUI_Notice_Commend_Player_Success" " Recommandation pour %s1 soumise. Merci !\\\\n"
+ "SEASON1_Coin_LevelUp_Silver" " %s1 a obtenu le nouvel Insigne en argent de l\\\'Opération Bravo !"
+ "SEASON1_Coin_LevelUp_Gold" " %s1 a obtenu le nouvel Insigne en or de l\\\'Opération Bravo !!"
+ "CSGO_EconAction_Preview" "Inspecter dans le jeu..."
+ "SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" " %s1 a obtenu le nouvel Insigne en argent de l\\\'Opération Phoenix !"
+ "SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" " %s1 a obtenu le nouvel Insigne en argent de l\\\'Opération !"
+ "SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Merci d\\\'avoir voté !"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "Changement pour le CZ75-Auto !"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "Le CZ75-Auto est désormais une alternative à l\\\'emplacement pistolet Tec-9/Five-SeveN.\\\\nIl coutera désormais 500$.\\\\nIl ne s\\\'agit plus d\\\'une alternative au P250."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "Votre CZ75-Auto est actuellement non équipé."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Ouverture de l\\\'inventaire..."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "OK !"
German Translations
- "CSGO_crate_valve_1" "CS:GO-Waffenkiste"
- "CSGO_crate_esports_2013" "E-Sport-Kiste 2013"
- "CSGO_set_inferno" "Die Inferno-Kollektion"
- "SFUI_notice_econ_desc_title" "Zehn Waffen-Kollektionen, zwei Waffenkisten"
- "CSGO_crate_operation_ii" "Operation Bravo-Kiste"
- "CSGO_set_bravo_i" "Die Bravo-Kollektion"
- "CSGO_set_bravo_ii" "Die Alpha-Kollektion"
- "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Huntsman-Kiste öffnen"
- "CSGO_community_crate_key_4" "Operation Breakout-Kistenschlüssel"
- "CSGO_community_crate_key_4_desc" "Dieser Schlüssel öffnet ausschließlich Operation Breakout-Kisten" + "CSGO_crate_valve_1" "\\\\"CS:GO\\\\"-Waffenkiste"
+ "CSGO_crate_esports_2013" "\\\\"E-Sport 2013\\\\"-Kiste"
+ "CSGO_set_inferno" "Die \\\\"Inferno\\\\"-Kollektion"
+ "SFUI_notice_econ_desc_title" "Zehn Waffenkollektionen, zwei Waffenkisten"
+ "CSGO_crate_operation_ii" "\\\\"Operation Bravo\\\\"-Kiste"
+ "CSGO_set_bravo_i" "Die \\\\"Bravo\\\\"-Kollektion"
+ "CSGO_set_bravo_ii" "Die \\\\"Alpha\\\\"-Kollektion"
+ "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "\\\\"Huntsman\\\\"-Kiste öffnen"
+ "CSGO_community_crate_key_4" "\\\\"Operation Breakout\\\\"-Kistenschlüssel"
+ "CSGO_community_crate_key_4_desc" "Dieser Schlüssel öffnet ausschließlich \\\\"Operation Breakout\\\\"-Kisten"
+ "CSGO_MatchInfoTxt_Group2" "%name% | Entscheidungsspiel"
+ "CSGO_MatchInfo_Stage_GrandFinal" "Großes Finale"
+ "lootlist_7" "Enthält einen Gegenstand aus der \\\\"Winter Offensive\\\\"-Waffenkiste:"
+ "lootlist_11" "Enthält einen Gegenstand aus der \\\\"Phoenix\\\\"-Kollektion:"
+ "lootlist_18" "Enthält einen Gegenstand aus der \\\\"Breakout\\\\"-Kollektion:"
+ "lootlist_24" "Enthält ein Souvenir aus der \\\\"Mirage\\\\"-Kollektion:"
+ "lootlist_26" "Enthält ein Souvenir aus der \\\\"Cache\\\\"-Kollektion:"
+ "PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9_Tag" "Untergehende Sonne"
+ "PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas_Tag" "Styx"
+ "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "${+radio3} Kameramann aktivieren"
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_On" "** Kommentatorstimme: AN"
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_Off" "** Kommentatorstimme: AUS"
+ "CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_Off" "** Kommentator-UI-Steuerung: AUS"
+ "SFUI_Tournament_Veto" "Veto bestätigen"
+ "SFUI_Tournament_Pick" "Auswahl bestätigen"
+ "SFUI_Tournament_Change" "Auswahl ändern"
+ "SFUI_Tournament_Draft_Title" "Turnier-Draft"
Greek Translations
- "DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Δέκα οργισμένοι άντρες"
- "csgo_prevent_hostage_rescue" "Μην αφήσετε την ΑΤ να διασώσει τους ομήρους"
- "CSGO_crate_esports_2013" "Θήκη eSports"
- "CSGO_crate_esports_2013_winter" "Θήκη eSports Winter"
- "SFUI_InvError_Refuse_Mission" "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε την αποστολή \\\\n%s1 ;"
- "CSGO_PickEm_Trophy_Status_Gold" "Όλες οι επιλογές σας ήταν σωστές!" + "DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Οι δέκα ένορκοι"
+ "csgo_prevent_hostage_rescue" "Μην αφήσετε την ΑΤ να διασώσει αυτόν τον όμηρο"
+ "SFUI_MainMenu_Streams_Viewers" " θεατές στο"
+ "SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText[!$X360&&!$PS3]" "Πατήστε OK για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας να αποσυνδεθείτε από αυτό το παιχνίδι και να συνδεθείτε σε ένα άλλο."
+ "CSGO_crate_esports_2013" "Θήκη eSports 2013"
+ "SFUI_InvPanel_sort_slot" "Υποδοχή"
+ "CSGO_Recipe_TradeUp" "Συμβόλαιο ανταλλαγής"
+ "CSGO_Watch_Rank" "Ομάδα υψηλότερων ικανοτήτων"
+ "Construction" "Έργα"
+ "CSGO_crate_esports_2013_winter" "Θήκη eSports 2013 Winter"
+ "StickerKit_kat2014_3dmax" "3DMAX | Katowice 2014"
+ "SFUI_InvContextMenu_tradeup" "Χρήση με συμβόλαιο ανταλλαγής"
+ "SFUI_InvError_Refuse_Mission" "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε την αποστολή \\\\n%s1 ; \\\\n"
/b>+ "Beach" "Παραλία"
+ "RedHouse" "Κόκκινο σπίτι"
+ "Helicopter" "Ελικόπτερο"
+ "Helicopters" "Ελικόπτερα"
+ "CSGO_PickEm_Trophy_Status" "%s1 μακριά από %s2"
+ "CSGO_PickEm_Trophy_Status_Gold" "Συγχαρητήρια!"
+ "CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinal" "Προημιτελικός"
+ "CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinals" "Προημιτελικοί"
+ "CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinal" "Ημιτελικός"
+ "CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinals" "Ημιτελικοί"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Matches_T2" "Αγώνες"
Hungarian Translations
+ "CSGO_Watch_PickEm_Alert_Picks_Open" "Választás"
+ "CSGO_PickEm_Make_Pick" "Választás"
+ "CSGO_PickEm_Use_Stricker" "Matrica beragasztása"
+ "CSGO_PickEm_Get_Stricker" "Matrica szerzése"
+ "CSGO_PickEm_HasSticker" "Van matricád"
+ "SFUI_InvContextMenu_can_PickEm" "Válassz! kihívás megnyitása tippeléshez"
+ "CSGO_PickEm_Has_Stricker" "Van matricád"
+ "SFUI_Scoreboard_MapShutdown_In" "Pálya lekapcsolásáig: %s1"
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "Beállítja, hogy a nézői kamerád finoman átússzon a következő célpontra, amikor játékosok között váltasz."
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "Simább nézői kamerasebesség"
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "Beállítja, hogy a finoman mozgó nézői kamera milyen gyorsan mozog a célpontok közötti átúszáskor."
+ "SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl" "Közvetítői irányítás kikapcsolása felhasználói irányításkor"
+ "SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl_Info" "Ha ezt engedélyezed, a kezelőfelület és röntgenkép közvetítői irányítása ideiglenesen kikapcsolásra kerül, amíg te irányítod a kamerát."
+ "SFUI_Tournament_Draft_Complete" "A draft befejeződött, várakozás a meccs kezdésére..."
+ "SFUI_Tournament_Draft_Title" "Bajnokság draft"
+ "SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Köszönjük a szavazatodat!"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "A CZ75-Auto máshová került!"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "A CZ75-Auto mostantól a Tec-9/Five-SeveN alternatívája a pisztolyok közt.\\\\nAz új ára 500$.\\\\nMostantól már nem a P250 alternatívája."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "A CZ75-Auto jelenleg nincs használatban."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Felszerelés megnyitása..."
Italian Translations
+ "SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Grazie per aver votato!"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "La CZ75-Auto ha cambiato slot!"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "La CZ75-Auto ora rimpiazza lo slot della Tec-9/Five-SeveN.\\\\nE costa $500.\\\\nNon è più un\\\'alternativa della P250."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "La tua CZ75-Auto non è equipaggiata."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Apri l\\\'equipaggiamento..."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "OK!"
Polish Translations
- "CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "Nóż zaprojektowany dla współczesnych potrzeb militarnych, którego ostrze dobrze nadaje się dla potrzeb bojowych i utylitarnych. Unikalne zakończenie typu Tanto pozwala na maksymalną penetrację nawet rzez najtwardsze rodzaje powierzchni." + "CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "Nóż zaprojektowany dla współczesnych potrzeb militarnych, którego ostrze dobrze nadaje się dla potrzeb bojowych i utylitarnych. Unikalne zakończenie typu Tanto pozwala na maksymalną penetrację nawet przez najtwardsze rodzaje powierzchni."
+ "SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Dziękujemy za Twój głos!"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "Pistolet CZ75-Auto został przeniesiony!"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" " CZ75-Auto jest teraz alternatywą dla pistoletu Tec-9/Five-SeveN.\\\\nKosztuje teraz 500$.\\\\nW związku z tym nie jest już alternatywą dla pistoletu P250."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "Nie masz obecnie wyposażonego pistoletu CZ75-Auto."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Otwieranie ekwipunku..."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "PRZYJĄŁEM!"
+ "SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "¡Gracias por tu voto!"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "¡La CZ75-Auto ha cambiado de sitio!"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "La CZ75-Auto es ahora una alternativa a la Tec-9/Five-SeveN en la ranura de pistola.\\\\nTiene un nuevo precio de $500.\\\\nYa no es una alternativa a la P250."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "Tu CZ75-Auto no está actualmente equipada."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Abriendo equipamiento..."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "¡DE ACUERDO!"
- "PaintKit_cu_favela_Tag" "Mercan Ağacı" +"CSGO_Item_Desc_Knife_Karam" "Kıvrık bıçağıyla bir kaplanın pençesini andıran karambit güneydoğu Asya silat dövüş sanatının bir parçası olarak geliştirilmiştır. Bıçağın kendisi işaret parmağı üzerinde bulunan yüzük kısmından geçirilerek ters bir kavrayış ile kullanılır."
+ "PaintKit_sp_short_tape" "Kısa bant parçaları şablonu kullanılarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_sp_mesh" "Çit örgüsü ve karton kesikleri şablonu kullanılarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_sp_snake" "El yapımı yamalanmış yılan derisi şablonu kullanılarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_aq_copper" "Bakırla kaplanmış."
+ "PaintKit_aq_blued" "Soğuk maviye boyanmıştır."
+ "PaintKit_aq_rust" "Dış yüzeyleri paslanmış olmasına rağmen, bu silah hala mükemmel şekilde kullanılabilir."
+ "PaintKit_cu_walnut_nova" "Ceviz ağacı bir kabza ile süslenmiştir."
+ "PaintKit_aq_brass" "Pirinç parçaları vardır."
+ "PaintKit_sp_dapple" "Güneş alazlı desen ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_sp_splash_p250" "Leke biçimli şablon kullanılarak süslenmiş ve boyanmıştır."
+ "PaintKit_hy_hunter_modern" "Fotografik avcı kamuflajı hidrografisi kullanılarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_sp_nukestripe" "Radyolojik tehlike uyarısı desenleri ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_sp_zebracam" "Zebra şeridi deseni ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_CSGO_Icosahedron" "Geometrik desenler hidrografisi kullanılarak boyanmıştır."
+ "SFUI_Crafting_Castle_TagLine1" "HUDUTSUZ PAKETLER"
+ "SFUI_Crafting_Castle_TagLine2" "KIRMIZI BANDIN ÜZERİNDE UÇUŞ"
+ "SFUI_Crafting_Castle_TagLine3" "SINIR INCELEMELERI PROBLEM DEGIL"
+ "SFUI_Crafting_Castle_TagLine4" "NORMAL NAKLIYE KANALLARI SECILEBILIR OLMADIGI TAKTIRDE"
+ "SFUI_Crafting_Castle_TagLine5" "GÜMRÜKTEN KAÇINDIK"
+ "SFUI_Crafting_Castle_TagLine6" "RADARIN ALTINDA. SENIN KAPININ ONUNDE."
+ "PaintKit_hy_hex" "Altıgen desenli hidrografik ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_shark" "Boya tabancası kullanılarak üzerine bir köpek balığı resmi yapılmıştır."
+ "PaintKit_cu_m4_asimov" "Bilim-kurgu tasarımı ile özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "El ile üzerine bir ahtapotun resmi boyanmış."
+ "CSGO_Item_desc_Knife_T" "Sessiz ve her zaman ulaşılabilir, bıçağın hızlı, düşük hasarlı ana saldırısı ve yavaş, ağır hasarlı ikincil saldırısı vardır. Sırttan bıçaklama sessiz oyunculara anında bir öldürme kazandırır."
+ "PaintKit_cu_aug_chameleonaire" "Bir bukalemunun resmi ile özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_ump_corporal" "Askeri bir motif ile özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_p90_trigon" "Zıt turuncu, gri ve siyah ile özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_mac10_redhot" "Demir ocağından yeni çıkmış görünümü ile özel olarak boyanmıştır."
+ "CSGO_Watch_Tournament_Info_2" "Konum: Bilgisayarınız \\\\n28 Kasım Perşembe – BYOC Elemeleri + Grup Aşaması \\\\n29 Kasım Cuma – Grup Aşaması n\\\\\\\\30 Kasım Cumartesi – Elemeler + Finaller"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Info_3" "Konum: Katowice, Polonya \\\\n13 - 16 Mart"
+ "PaintKit_cu_tec_isaac" "Bilim-kurgu tasarımı ile özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_am_alloy_orange" "Siyah ve turuncu ile anodize edilmiştir."
+ "PaintKit_cu_retribution_beretta" "Askeri temalı bir tasarım ile özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_am_gyrate" "Kabzası beyaz bırakılarak spiral bir desen ile özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_an_royalbleed" "Altıgen desen ile kaplanıp metalik boyalar kullanılarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_kaiman" "Kayman resmi ile özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_nova_koi" "Alacalı koi pulları ile özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_p2000_ivory" "Sahte fildişi parçaları bulunmaktadır."
+ "PaintKit_hy_lines_orange" "İnce turuncu çizgiler ile boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_usp_sandpapered" "Uçan bir merminin resmi ile özel olarak boyanmış ardından zımpara yardımı ile yıpratılmıştır."
+ "PaintKit_hy_ssg08_marker" "Beyaz bir temel katman üzerine kalıcı bir kalem ile dekore edilmiştir."
+ "PaintKit_cu_favela" "Mercan Ağacı motifi kullanılarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_favela_Tag" "Mercan"
+ "PaintKit_aq_steel" "Dış yüzeylerinin paslanmasına rağmen mükemmel bir şekilde kullanıma hazırdır."
+ "PaintKit_cu_panther_ak47" "Kaplan kamuflajı üstünde panter resmi ile özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_cu_bratatat_negev" "Yansıma çizgi romanı ve mermi delikleri ile özel olarak boyanmıştır."
+ "PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock" "Nükleer tehlike sembolleri metalik boyalar ile boyanmıştır."
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera" "Akıcı İzleyici Kamerası"
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "Gözlemci kameranızın oyuncular arasında hedef değiştirirken yumuşak bir şekilde eklenmesini sağlar."
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "Akıcı İzleyici Kamerası Hızı"
+ "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "Akıcı izleyici kamerasının hedefler arasındaki geçişlerinin hızını ayarlar."
+ "SFUI_Tournament_Draft_Complete" "Çekiliş tamamlandı, maçın başlaması bekleniliyor..."
+ "SFUI_Tournament_Draft_Title" "Turnuva Çekilişi"
+ "SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Oyunuz için teşekkür ederiz!"
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "CZ75-Otomatik artık Tec-9/Five-SeveN tabancaları için bir alternatiftir.\\\\nYeni fiyatı 500$\\\'dır\\\\nBundan sonra P250 için bir alternatif olmayacaktır."
+ "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "ANLAŞILDI!"
Ukrainian Translations
- "CSGO_Watch_Tournament_Info_Title" "ДЕТАЛІ ТУРНІРУ"
- "CSGO_Watch_Tournament_Steams_T" "ТРАНСЛЯЦІЇ"
- "CSGO_Watch_Tournament_Matches_T" "ТУРНІРНІ МАТЧІ"
- "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_4" "Використовуйте наліпки команд «ESL One Cologne 2014», аби робити правильні ставки та заробляти бали для отримання трофея-значка.\\\\nНе забувайте зробити ставки до початку кожного матчу."
- "CSGO_PickEm_Trophy_Status_Gold" "Всі ваші ставки були правильними!"
- "CSGO_PickEm_Market_Warning" "Вам потрібна наліпка з позначенням «Кельн 2014» («Colonge 2014») для здійснення цієї ставки.\\\\nВи можете її придбати на ринку спільноти Steam."
- "SFUIHUD_Spectate_Predictions" "ПРОГНОЗ РЕЗУЛЬТАТУ ВІД СПІЛЬНОТИ" + "CSGO_Watch_Tournament_Info_Title" "Деталі турніру"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Steams_T" "Трансляції"
+ "CSGO_Watch_Tournament_Matches_T" "Турнірні матчі"
+ "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_4" "Використовуйте наліпки команд «ESL One Cologne 2014», аби робити правильні ставки та заробляти бали для отримання трофея-значка. Не забувайте зробити ставки до початку кожного матчу."
+ "CSGO_PickEm_Trophy_Status_Gold" "Наші вітання!"
+ "CSGO_PickEm_Market_Warning" "Вам потрібна наліпка з позначенням «Кельн 2014» («Cologne 2014») для здійснення цієї ставки.\\\\nВи можете її придбати на ринку спільноти Steam."
+ "SFUIHUD_Spectate_Predictions" "Прогнози результату «Pick\\\'Em»"
+ "CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2014" "Змагання Pick\\\'Em"
+ "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupA" "Група «A»"
+ "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupC" "Група «C»"
+ "SFUI_Tournament_Pick_Map_Title" "Оберіть мапу"
+ "SFUI_Tournament_Pick_Side_Title" "Оберіть сторону, за яку гратиме ваша команда"
+ "SFUI_Tournament_Map_Random" "%s1 було обрано серед мап, що залишились"
+ "SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Дякуємо за ваш голос!"